온아시아, 통역사 매칭 애플리케이션 '트러플' 선보인다
온아시아, 통역사 매칭 애플리케이션 '트러플' 선보인다
  • 김영석
  • 승인 2020.02.10 14:43
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

"다국가 언어의 통번역사로 소통의 중심에 서다"

31개 언어, 1500명의 통역사를 보유하고 있는 온아시가 통역사 매칭 애플리케이션을 선보인다.

온아시아는 trust와 people의 합성어로 통역사(사람)을 신뢰한다는 뜻을 지니고 있는 통역사 매칭 애플리케이션 트러플(truple)을 시장에 선보일 예정이라고 10일 밝혔다.

다문화여성들의 자립을 위해 5년 동안 무료 통번역 교육을 진행하고 있는 온아시아는 영어, 중국어, 일본어 뿐만 아니라, 캄보디아어, 베트남어, 스리랑카어 등 특수 언어 언어서비스를 진행하고 있다.

지난해부터는 새터민 교육생도 받고 있는 온아시아는 인증 사회적 기업으로 2019년 사회적경제 우수기업으로 선정되기도 했으며, 350여명에 달하는 수료생 중 우수 교육생들에게는 비즈니스 통역 및 지역사회에서 통역사 활동할 수 있도록 매칭하고 있다.

작년에는 경찰청에서 주관하는 민간인 통역교육을 맡아서 진행했다. 사법통역은 외국인 범죄로 인해 그 역할이 중요해져 정확한 통역을 요하는 만큼 그 교육 또한 중요하다. 작년 서울, 경기, 인천에서 교육을 진행했으며 400명이 수료했다.

또한 2019 벤처창업진흥 유공포상, 지식서비스분야에서 중소벤처기업부 장관상을 수상한 이현선 온아시아 대표는 “그간 좋은 서비스를 제공하기위해 노력한 보람이 느껴졌다며, 온아시아의 관련 비즈니스영역에서 포상을 하게 돼 그 서비스를 인정받는 것 같아서 감사하다”고 말했다.

온아시아는 동시통역부터 전시부스통역까지 다양한 영역의 통역기획을 하고 있다. 한국외대, 이화여대, 선문대 등 통번역대학 출신 통역사들을 보유하고 있으며, 킨텍스, 로보월드, K-PACK 등 기업 및 협회의 다양한 행사에서 통역기획을 하고 있다고 밝혔다.

더불어 truple을 통해 누구나 쉽게 다양한 국가의 통역사를 매칭할 수 있기를 바라고 있다고 덧붙였다.

이주민 대상 통번역 교육 진행ㅠ사진=온아시아제공
                    이주민 대상 통번역 교육 진행 사진=온아시아제공



 


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.